The Megha-Sūtra

How much do you like this book?
What’s the quality of the file?
Download the book for quality assessment
What’s the quality of the downloaded files?
Volume:
12
Language:
english
Journal:
The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (New Series)
DOI:
10.2307/25196850
Date:
April, 1880
File:
PDF, 1.72 MB
0 comments
 

To post a review, please sign in or sign up
You can write a book review and share your experiences. Other readers will always be interested in your opinion of the books you've read. Whether you've loved the book or not, if you give your honest and detailed thoughts then people will find new books that are right for them.
2

On Sanskrit Texts Discovered in Japan

Year:
1880
Language:
english
File:
PDF, 3.06 MB
The Megha-Sūtra
Author(s): Cecil Bendall
Source: Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, New Series, Vol. 12,
No. 2 (Apr., 1880), pp. 286-311
Published by: Cambridge University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25196850 .
Accessed: 24/06/2014 23:49
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

.

Cambridge University Press and Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland are collaborating with
JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and
Ireland.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

286

Art.

Megha-Sutra,
By Cecil Bendall,
and Caius College, Cambridge.
Gonville

X.?The

Fellow

of

article was originally
suggested
following
by a notice
the
from
Chinese."
"Catena of Buddhist
in Beat'sl
Scriptures
The sutra is there selected as a type of tho latest phase of
Buddhist
literature, not only on account of its own pecu
but
the
liarities,
among
importance
owing to its religious
its
the
for
which
caused
translation
Chinese,
imperial rescript
version
is
of which an English
and general promulgation,
The

The two parts of which this sutra is composed
there given.
as Nos. 15 and 16 of vol. 14 of the Tibetan
are mentioned
"
in As. Res. xx. p. 529; the names
Korosi
Csoma
Gyut," by
of the translators fix its date as earlier than the ninth century.
existed in the great, and
that the Sanskrit original
Finding
Buddhist
hitherto
literature,
un; worked, mine of Northern
in the
Sanskrit MSS.
of Nepalese
the Wright
Collection
was
it
to me
of
suggested
Cambridge,
Library
University
I
been
have
to
assistance
whose
Prof.
Cowell,
throughout
by
if
interesting
deeply indebted, that it might prove generally
A perusal, however,
an edition of the sutra were prepared.
of the objection
of the work showed such a preponderance
of this branch of Tantric literature, endless
able peculiarities
of words and thought,
huge and meaningless
repetitions
of names,
of epithets and titles, vast catalogues8
congestions
and in fact such an entire absence of literary merit of any
a complete
edition was
kind, that the project of preparing
drawn
annotated
abandoned, and the following
abridgment
1 See also
and Snake "Worship," p. 55, where some further
"Tree
Ferguson,
account of tho Ghineso version is given, and one of its illustrations
reproduced;
to
as to tho date may be corrected, however,
the observations
by a reference
Csoma (as presently quoted).
3
e.g. tho list of 177 suakes at tho beginning.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

TlIE MEGIIA-SUTRA.

287

is based on tho Cambridge
up. The text of these extracts
of which
I have made a nearly complete
MS.,
transcript,
Collection
and which I call A, and the MS. in the Hodgson
I
for
which
have
collated
of the Royal Asiatic
(B),
Society
this article.
A few preliminary
remarks on these MSS. may be not
superfluous.
16 inches by 2 inches, 5 lines on each
A, is a palm-leaf,
= a.d. 1374.
494
It is written in the pecu
N.S.
dated
page,
liar and often very difficult handwriting
of the Nepalese
of
the period;
of
and abounds in errors such as the confusion
seem
tho
and
to
show
scribe's
of
which
tand
^,
X!J
^and
to have been very small indeed.
of Sanskrit
knowledge
on
the
other
B,
hand, though a modernl
paper transcript,
is a fairly careful copy of a good original, and clearly has
of my own
emendations
independent authority.
Conjectural
of the readings of A have been in very many cases confirmed.
I am also indebted to the courtesy of Prof. Beal for help
derived from a comparison of the Chinese
of
transliterations
on
names
of
charms
the mystic
page 297.
extracts, then, contain all the significant
following
parts of the sutra, the nature of the omitted portions being
indicated.8
The text is founded on a comparison
everywhere
of the MSS., obvious blunders
and vernacular barbarisms in
The

either being passed by unnoticed, and the genuine differences
errors of
of reading only being noted.
Only the flagrant
in Buddhist MSS., have been, as a rule,
Sandhi, so common
corrected.

to the Divyilvadana
in the notes are to the
(References
of
the
edition
Prof.
and Mr. Neil, now in
Cowell
pages
by
the press.)
1 It bears date on the
888= a.d. 1768.
cover, N.S.
2 In the case of
repeated epithets, etc., e.g. p. 292, 11. 8, 17; p. 291, 3 (=p.
Cr. also pp. 306,
293, 11. 10, 27 ; 296, 4) the first words only are printed again.
307.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

288

THE MEGHA-8UTUA.
Text.

n*c *nn g^^f^n2

^ *prf*<f*rr^ i#i

**^wrri

i^lrw^ipi

^ ?ra%*T
^ ^irroN

ttwt%

ft

*r ^rrgftraT*r *jft

a list of about
f%^T*T ^f *!T*|^T$i! oto., oto.
(Ilore follows
200 snakes cf. Mahabhiir.
Adi-P.
1551, sqq.)

ff: qrftRftil:*f!re%: i?N *a*j
yi: m$m vt %1T^TWK,

Wl?l\1HIJj^^T6^T^^#^

8

^f3T*OTTCT7 *nmnt

iTTOTTSTPI:a.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

iwt

the

megha-sutra,

289

Translation.

to the inconceivable oceans, to tho all-onlightened.
Worship
on ono occasion tho Venerable
Thus was it hoard by mo;2
one dwelt
Nanda
and
in the palace of the Snake-Kings
summer
of
the
circle
of
the
in
pavilion
mighty
Upananda,
clouds filled with precious gems and jewels accompanied
by a
a
and by
mighty
mighty
assemblage of bhikshus,
assemblage
host of kings, to wit, Nanda
and a mighty
of bodhisatvas,
....
tho Snake King,
and Upananda
etc.
of thousands
I say, by 84 hundreds
of millions
attended,
Of krores of snakes assembled and seated together.
at that time all these

with their retinue,
snake-kings
their
seats, placing
upper robes on ono
rising
on
the
knees
their right
shoulder, putting
ground, bending
their clasped hands towards the Venerable
One, with immea
Now

their

from

surable

and with
various and
innumerable,
infinitely
incense,
odours, garlands,
flowers,
unguents,

and

resplendent
monks'

sandal,

robes,

instruments,
pearl-nets,

9

The

ment
4

baring
5
^fi
Skt.,
6

common

Pali

as

regarded

another

constr.

s.v.

the

commence

invariable,

of

i.e.

karitva,

uttarasaiigam

respect.

and

phr.

taken

as

common

to Pali

nnd Buddhist

yo.

also

might

ekarhsam

phr.

in token

shoulder

%?f

lately

works.

7

be

the

nomen

proprium

of

several

is a air. X. in Sue/. 2, 461, 1C, so that this form is

ITS^I^IM!

an adj.

till

and

cf. Childers,

the partic.
8
*3R^T

blast.,

mighty

sounds of
delightful
One with a great
store of aloes and saffron, made the pradakshina.

the

TTTJJ^
flowers.

a

emitting

sound, and sounding
the Venerable
overshadowing

usual,

one

symphonies;
and
snake-flowers,

pearl-chains,

a mighty

of Buddhist
Cf.

wreaths,

of drums;

murmuring,

rustling,

silks,

canopies,

to the beat

jewel-strings,

jewel-flowers,
sounding
the Law,
marvellous

banners,

shades,

motions8

of a nom.
seems

vb.

from

to be

noun

the

same

there,

ouomatop.

though

it has

base.
only

hitherto.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

been

found

as

THE MEGHA-SUTRA.

290

5^mifiWTO TO^finraTttft?fi|^B1^S|l?^l

*ra*PfPl*<^foft5 3^foft

JrM
<^i^frw

*rrc^*?:
^5^:

1^fifnft

8
VT$m? MSS.
4
o^jfa MSS.
a

Sic

codd.

Buddhisticos

umbo;
baud

scilicet

hnec

forma

Iti tempore

"lift"

rara.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

npud

codices

THE MEGIIA-SUTRA.

291

on one side;
After this salutation
they stood
one side they made supplications.
let us reverence,
"Let us worship,
esteem,
samudras1

of Bodhisatvas

with

standing

on

honour

the

samudras

of bodies

[their]
to the dust of the infinitesimal
atoms of
equal [in number]
the elements of the universe, in the samudras of the assemblies
of Bodhisatvas,
in the samudras of the extension of elements
in tho atoms of all earth, water, fire, wind,
of the universe,
and in the atoms of the manifestations
of all forms, as well
as in each several atom, riding upon the sea-clouds,
immea
ex
surable and innumerable, with samudras of cloud-bodies
and exceeding
the
ceeding the samudras of all computation,
the immeasurable,
the inconceivable,
the un
innumerable,
the unknowable,
yet (each) in
equalled, and tho unmeted,
their own several body, [coming]
from tho direction of the
streams of every quarter, and from every portion of each
atom, with samudras of bodies which are the adoration of all,
and

which

spread

through

the

shores

of

all quarters

in

stream.

unbroken

To wit, occupying
covered with infinite,
immeasurable,

the

expanse

innumerable,

unterminable,

of firmament

which

inconceivable,

unequalled,
and

incomprehensible,

is

undivided

from full religious purity
sea-clouds,
origin
taking
are the shapes of Bodhi
with
sea-clouds
which
successively,6
with
sea-clouds
in
of shapes of every
likewise
circles
satvas,
sun and moon compacted of the rays of the colour of every
their

filled with the radiance of
gem; with sea-clouds of pavilions
every gem, with sea-clouds of the buds of every sandal-tree,
with sea-clouds having the appearance
of all forms and all
re
with
sea-clouds
odours and fragrance,
of instruments
trees
all
all
with
of
with
sea-clouds
of
noises,
sounding
over
the
heaven
of
expanse
(thus)
mounting
fragrance,
1

Samudra

reference

2
'HP'*

seems

to its

to be
in this nnd
employed
"an
of
infinite
number.".
meaning

cf* ftWft*
*

hitherto

similar

unnoticed, occurs

passages

with

in Divyavadana,

= " scilicet."
p. 49
6
Cf. Manu,
3, 76.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

292

THE MEGHA-SUTRA.

^fcrcranra; ^c^fort g^f ^nfr uti^:
on for half

a dozen

pages,

each compounded
same four
potentials).

with

ments,

pr

sfawt

ifM

I ^
fo

?pfhpi'

hitherto

*pr?tfi?hipi?t ft:

the

j?^

*NNT*?f :wtft nfmre^g:4 ntffar:

(vocemnihili)B.

instance

striking

unknown

with

tpr: ^ll^iTRnjqft^T^T'nc^^^H^^

1
A.;
8^Hft^rT a. *l^t^
4 u^st^ra
patippasambhati

orna

the various
constructed

H^*^*

W
TOncrara:

^,*^*0*3*iT*rrat

Another

enumerating

vzftw li (andso

being

common

of

colloquial
in

that

the

influence;
language

but

in Sanskrit.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

compound
apparently

THE MEGUA-SUTRA.

293

with samudras of clouds of all worship, of which
the chief are such (as described),
innumerable,
immeasurable,
un
unmeted,
incommensurable,
inconceivable,
unequalled,
moreover
unbroken
all
in
series,
knowable,
these], let
[with
us worship,
esteem and honour all the Buddhas
reverence,
shadowed

aud Bodhisatvas."
the Snake-Kings
Thus having made
supplication,
agaiu
to the Venerable
thrice made the pradakshina
One and did
salutation to his feet; then at the command of the Venerable
on that
sat down on their own several seats: moreover,
occasion

the

of Snakes,
with
threo
supremo King
was
whose
shade
the
thousands,
mighty
kingly
circle of glory of a mass of clouds and endless retinue, rising
from his seat, and putting
his upper robe on one shoulder,
on
knee
his
the ground,
and bending
the
placed
right
as
the
of
towards
addressed
him
Venerable,
anjali
homage
follows: ?
great

thousand

"I

would

ask

enlightened
the Venerable

Arhat

the Tathagata,
the fully
a
as
for
somewhat,
decision, if
question
One has leisure, being asked, for the explana
the Venerable,

tion of my question."
At these words,
the Venerable
One thus addressed
the
form was most
whose
the
snake-sovereign
regal through
pavilion of the circle of radiance of the mass of clouds, his
ocean of followers,
boundless
what
"Ask, Snake-monarch,
soever

thing thou desirest, by the solution of thy question
even that will I appease thy mind."
At these
concerning
with three thousand.thus
words the Serpent-King,
"
One,
How, 0 Venerable
One, may
bespake the Venerable
all the troubles of all the snakes subside;
(and how) may
8

is an interesting
Tliis
"^%f^?
whose
development
typical
speech,
See
in Skt.
unnoticed
hitherto
okasam)
which
really
defective

Sace
corresponds
frequent
editorial

me

Bhagava
almost word

shown

of

the
of

is,
Childers,

okasam

in the Lalita-Vist.,
care

case

s.v.

karoti

for word
but
in the

intrusion

course,

has

printed

to

of the

Pali;
sarc,

colloquial

<R%<3[ being

who

quotes

(s.v.

pafihassa

veyyakaranaya

the

It

text.

escaped

notice

edition.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

is, however,
owing

to the

294

THE MEGHA-8UT1U.

B i xwraSfa
^WTftroBwnwrt

vfonrat

*%*irtf%

1
ff nro ^^TR b.
'
'

HtT?T^ B.
Hfflf^33P^

A. quam vocem npud lexicn non repcrio.

'
a.
?totW:
8
b.
B^ftim:
9
b.
5at*itfta0
12
Om.

^Jcj A.;

sed cf.

iufra.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

THE MEGHA-SUTRA.

295

send forth rain-torrents
and blessed,
(thus) gladdenod
make
all grasses, bushes,
for
Jambudvlpa;
seasonably
to grow; produce all corn ; give rise to all
herbs, forest-trees
the men of Jambudvlpa may become blessed?"
juices, whereby
At
the Venerable
One thus addressed the
these words
. . . etc.: "Excellent!
with
three
thousand
Snake-monarch,
they
here,

excellent!

in that thou, acting4 for the
0 Serpent-monarch,
of
think fit to inquire of the
all
dost
creatures,
good pleasure
an
Venerable
such
with
object.
it well and
Therefore,
hearken, and ponder
snake-king,
in thy mind;
I will tell thee. By the One Law, 0
troubles of tho snakos subside, and
all
tho
may
snake-king,
with bliss.
endowed
become
they may

carefully

Even by charity;
'One-Law'?
therein devas
By which
are
in
not
and men, snake-king,
burned by
living
charity,
nor
nor
hurt
carried
fire,
away by water, nor
by weapons,
slain by poison, nor overcome by a neighbour's
host;
they
and sweetly
shall slumber
sweetly,
they awake and are
own holiness, being glorified by the glory
guarded by their
and are indestructible
of great holiness,
by this world with
the world of devas, and gracious, and fair of countenance,
and everywhere unhindered
in their goings, with all griefs
and endowed with all bliss.
subsided, gladdened
after the dissolution
of
And hereafter,
are
human
in
born
attributes,
by
they
through the exercise of charity, O king.
the praises of devas and men who live in

the body, pervaded
the Brahma-world,
These, 0 king, are

charity.
live with benevolent
therefore, snake-king,
ye must
action of body, speech and mind.
further, snake
Again,
'
a
must
dheiranl
called
be put in
Sarvasukhandada'
king,
is destined
to put to rest ali serpents' woes,
That
action.
in
because here in Jambudvlpa
and to give all blessings:
Now

4
5

Cf. Pali
I

follow

parahitaya
Burnouf

patipanno,
in

s.v.

Childers,
as

a

patipajjati.

verb (see his note,
'
i.
cf. Pan.
Lotus.'
4, 75.
p. 413),
10
Cf. kayassa
120.
bheda, Dhammapada
11
seems
to Skt.
both
and
hitherto
unknown
Anugamsa
(subst.)
common
earlier
the vb.
in the
Pali;
csp.
language.
though
^?flf^is
treating

this

single

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

296

THE MEOnA-SUTBA.

*t *rfg?K<i iro wTift asr*rci *n;ffir
^sunftrft ?BfWT
VTTftr' I^TtKfiU ^PflfafotlT f^R ^331

^TfT^T
HfiTEJT

ifc4 irarti. i*ni ^nt i*ttorcrr,2
TWT*?m*rff ifRT^ff^niT
i
*m?iTftr Oi^t
*n$mg *i^T^f?i 11
^ft,*r*N*nsiTO
J-TT^^'sratawi>T*j0
<r*rennit Tra$*nf*i ^rKfaa^rrfn i
^t^Oi^iH^^'ir^Twt
*?n??niTiAwg?i

?nf*t wif?i ?i*rRiiwrrfi

i *ifn i*ft vwfii

1Barbara codd.
umbo; HftTOW^fTf

$fr*r?ri^*?fi

A.; KfrUTCW^fTT*

'f^rd^A.
4

Syllabnm ^ om. A.
6
m^ codd.
6
^XTf^T^T B.; ^TJPnTg

10
^TTO^f^lTTT^t
12

Sic

codd.;

de uocali

A.

A.
product

a cf. formas

Vedicas.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

THE MEGIIA-SUTRA.
season

and

for a season

297

it produces

clouds, and causes to
arise all grass, shrubs, herbage, forest-trees,
and corn. Now,
0 snake, which
is that Dharani
called Sukhandada
P It is
as follows:?Dharani,
Dharani
Uttarani,
Sampratisbthita,
Vijaya,
Varnasatya,
Pratijnti, Sahiijnanavati,
Utpildani, Vi
ntifani, Abhishechani,
Abhivyahara9ubhavati,
Ajamatamahi,
*
'
Take
off sin !'
Shake
Kumbalanivahii,
away troubles!'
'
Cleanse the paths !' Rlhaka,
are the
Dharmatilsu
;?such
words.

the names are to be repeated of tho
snake-king,
whose
families
and races are sprung from the one
Tathagatas,
of
Vairochana,
hair-tip
speedy producers7 of happiness
[con
a
circle
here8
of clouds, which are the banner of
sisting of]
their illumining
their production
and
having
knowledge,
Again,

is tho site of
origin from the splendour of tho mass which
the source of cloud-gatherings.
These put to rest all the woes of all the snakes, of all the
families
of snakes, the races of snakes, births
and pro
ductions of snakes, of all snake-kings,
of all snake-descended
of all snake-retinues;
cloud-illumined
they bring
virgins
all supplies

together
3

The

Chinese

following

to me

hy

ToMo-ni;

Prof.

Yan-to-lo-ni,

Po-lo-ti-nya,

vati)

Yan-to-p'o-ta-ni,

ho-lo-shu-po-po-ti
Ma-lo-ki-le-she

Pi-tche

Sam-po-lo-ti-sse-ta

mara

kilesa),
(and

doubtful:

no representative

in

the Chinese

version,

the whole
8
^Sp^

is corrupt.

read

passage
again

^PEn?I[T^:
this seems

?but

11
Pratipragrambh
graphy
VOL.

; though
XII.?[new

is very

suspicious;

where

\T^

has
its Pali

hitherto
is well

equiv.

series.]

perh.

give
to ^R^HTOT*

been

Ma

in the Slit.).
as the word
has
especially
as
me
Prof.
Beal:
by
given

would

contradictory

Shu-to-ye,

not

others

"^IT is very

Ho-pi-pi-ya

Kung-po-lo-hcu-chi-po-ho,

Ta-na-po-hom

of

position

ye P'o-lan-na-sa
a v.l.
Parajnawi

Ilo-pi-si-chc-ni;
mu-chi,

Ta-mo-to-shu-to

from

(peril,

Pi-na-ch'niig-ni,
; O-c'he-ma-to

( =Pali

Li-ho-ka,

interesting

Po-lo-lio-jiia-nn-po-ti

are

what

communicated
(kindly
to compare;?To-lo-ni

equivalents

be

0 King,

Herein,

phonetic
may

Beal)

ti-ye

kia-ni,
7
The

of blessings.

we

(cf.

crit.

note)

the

sense

of

'dark

by

Skt.

should
cloud,'

etc?
unnoticed

known.

20

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Lexico

298
(Here ensue

THE MEGHA-SUTUA.

several

pages

of names

of Tathagatas).

spfaiTT ^c^srfSff?3^gwrsi*for*rcTf?np?nf*f
W

wig

^ f*pft5f% 11

*!^5tHlfT3iT0.*niTrW<tfi*fi?w$'ffi3

m* I

trntarfurfc vrc^hmq^r

tjfq$

^fti wfsffi

Tt*RTir<iwra*i% fTOrorotarppinrcr

tiynrwro^

i*^rr*i *%$$*'. 1*3*n
^nfa
#wi^^tl^:
TTl f?rMsr3*p 1 spfrraTit *3*mi*rr: ^rewft'^'frsTC

mmrt

wralwfi
*m ^$isspcnrrf*i ^nfa6

1
*3rfir fat^nw^j: won

*3t*i fiprra 3<srre 1 *N fir ?prorf?pft^

*T*r^ ?f ^

*nfq?u3 % I**W*'ltor^T^fMT'?f^fWT
:gt$giiut *rrc;^ *$$*wftmfirftoiT?pf)firm^st^it

*?rfa^

*rtotfnT 1^fa^fS ^TCifa81 t^U:

\
n$m g*srra wntyit

5
6

8

iaan?j0
Om.

a.

A.

^jo ^o

om. B.; WI^HT

A.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

THE MEGIIA-SUTRA.

299

I name
them by sayingl
?
of Tathagatas
those names
'
. . .'
to the Tathagata Vairochanagarbhamahamegha
Homage
names
of Tathagatas,
0 snake
By the utterance of these
are set at rest, and
[though]
king, all woes of all snakes
showers
ills they create hero in Jambudvlpa
fraught2 with
in season and for a season, and make all grass, shrubs, herbs,
Then the snake-king with
and corn, to grow."
forest-trees,
entreated the Venerable
endless.thus
One, "Let the
One speak such words of charms that through their
here in Jambudvlpa,
in the latter season and time,
in drought, mighty
showers may
give rains in time of
in
in
times
of turmoil in the iron
of
time
difficulty,
calamity,
a
time
of
in
accident
and misfortune,
of
lawless people,
age
of adverse planets,
of disease and death, of the conjunction
of all calamities, accidents and
let Him work the assuagement

Venerable
utterance

Let the Venerable
One, of his supreme pitifulness
pains.
and mercy toward all beings, speak words of spells so formed
as to invoke all snakes, destroy
all Maras,
shield off all
injuries of all beings and their pains and afflictions and fears,
tho effects of
and cause peace and salvation, and mitigate
adverse stars; moreover,
let them stop all the hindrances
to
rain that have been foretold by the Venerable
and
One,
I supplicate
the
fully create showers here in Jambudvlpa.
Venerable

Tathagata."
thus bespake the snake
On this being said, the Venerable
excellent!
with
endless
Excellent!
.,...."
king
serpent
the
that
thou
shouldst
for the
supplicate
king,
Tathagata
creatures.
and
all
of
bliss
wealth, goodliness,
Therefore,
hearken well, and fully ponder in thine heart, I
snake-king,

will

declare unto

The

Dharani

appointed,

thee.
is called

and approved

1
?
hterally
^?<T
dana, and Lalita-vistara.

2
Both MSS. read

correcting

3

?scilicet,"

?^|^0,

Mahakarunodbhava,
by all the Buddhas
"

to wit,"

as often

etc., spoken,
for the weal
in

the Divyava

but sense and construction would gain by

to
TO0.

Cf. Pali ajjhesati.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

300

srimm

THE MEGHA-SUT1U.

fa^farafa u$*r3Tn.
^wwffaro;

fMqigvftggfrft1fawnfufa m

*nc*h^,

i

wftfa

etc.

******

Here
which

follow several pages of gibberish
somo specimens are subjoined:?

and mysticism,

of

*vtfft mh**

^nii^ff...

******

After
niigas

a long series of invocations
this, commences
for rain by aid of various personages,
thus:?

Ip**^*'

U? ^? 51? 5!? ^TfT
i^t<n<m^i?...

tohfto&i8...
^f

T1Tfi?^oa

...

I^?TO^i?6...

i
^tf^njaw^f4

n?..

to tho

..

i *ra^TTrf*w?8.
I
HANIf*07.

.

I

to devas, and Tathagatas
in general, we
After returning
to mythical
find similar invocations
borrowed
from
beings,
viz.
the
Brahmanism,
Yakshas, Gandharvas, Asuras, Garudas,
Kinnaras.
To this succeed pages more of mysticism,
with
the
then
of
many
gibberish everywhere
Naga
interspersed;
rajas are invoked or re-invoked by name, and the charm ends
with the words?

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

I
i

THE MEGHA-SUTItA.

301

causes rain in time of
; which
beings
and
death
alleviates
checks
excessive
rain,
drought,
all
tho
all
invokes
devas,
snakes,
gladdons
dostroys all
pain,
to wit:
with
endowed
all
makes
all
and
bliss;
Moras,
beings
mass
of
the
"0 thou who shinest with mighty
knowledge,
ali

of

bliss

and

and

thunderbolts have their might firm through the beaut}'
the banner of
and glory of Qrl, radiant as tho Sun, with
with
and
and
holiness,
thy slender
spotless,
supremely bright
and pure form.

whose

*******

0 mighty
of
snakes, bring rain here by the appointment
the
truth of all Devas, hail!
of
thc
By
appointment
hail!
rain here in Jambudvlpa,
truth of Brahma,
...
of
that
the
four maharajas,4
that
of
By
By
Qakra,3
...
...
of the Qrotapanna,f)
of the eight good qualities,5
. . . the
. . . the Arhat,0
. . . the
Anagami,6
Sakridltgiimi,6
. . . the
Pratyekabuddha.7
the

1

Cf.

iflM^irJ supra.

2

the

Compare

lowest devalokas.
6
Cf. Childers
6
are
These
paths.
7
One
to the

who

has

and

Kanincjft-vyuha,

works,
passim.
8
Indra as a Buddhist
4
four Lokapalas
The

s.v.
the

nngo,
four

attained

Tantric

and

cardinal

points,

late

Buddhistic

archangel.
at

the

four

and Burn.
classes

of

Buddha-ship,

guarding

the

ib. cit.
aryas

to

corresponding

but does

not

preach

'
Samyaksambuddba.'

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

the

:

four

opposed

302

THE MEGHA-8UTRA.

n u

<jmfswif\*r3:

i
,3trerfr*fT3fs'TTONaTO*raiT$l ?farfa?rRf*ra?i ?fani

*r*rraiffR^ ^fafiren't4 wgwrfti

^

iftf tit *rm ?n?nitft?n<t' Tfoflm *tocw

i ?revfanusiTO
^ntiiftpw:

ii

?
I%m%ir i*nft$*Rt f t? *j? *n? i

*$ftt
ftmfWSrofiraifant.qT mi ^t *iren;*?n;T%s*r$
isiffj i^ufa*g^rw*f<ras3p

*j^fBfXfa ^H'-*nrt ?rt*reT9i

fang sitaysrrf^gSiT iinregi^fUj^ifipiTfor^r
*pi
3m
^T^f^n^j
firaifa
*r*ni *nf^re
t^r^
f
t^mht<
1
^rrarc^0 Coda.

2
6
7

*?m*ft irfwfc

(sic)A.

f^r.. ^t ^rtfr *roprft? ? ;fwsr0 it^rtt
TJ'RIT A.

8
^if

(cf. infra).

(a secunda).

MS.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

THE MEGIIA-SUTIiA.

303

to all tho Buddhas:
may the words of the spell
Homage
be successful: hail!
(Thus ends) the 64th parivarta, called
of the hundred-thousand-fold
Maha
Varshagamanaraandali
sutra.
megha mahiiyana
He who desires a mighty
rain must
this rite
perform
the great-cloud-circle'
in an open space, overspread by a
blue canopy, shaded by a blue banner, on a clear spot of
a prophet of the Law, seated on a blue seat,
earth;
(being)
to the ashtanga,10 with well-washed
limbs,
fasting according
'

clad in pure raiment, anointed with fragrant odour, wearing
the three whito stripos,3 ho must recite it for a day and night
facing the east; he must place four full vessels,
continuously
filled with pure blue water, after prayers to the
Tathagatas
to his power, an oblation, and flowers and
also, according
then the prophet of the Law, after having painted
the four quarters with liquid cow-dung on a reed, in
the eastern quarter three hastas6 high must depict the snake
: in the southern
with
king called Tri^rshaka,
cow-dung
called
five
hastas
in the
him
quarter
Pancha^rshaka
high;
seven
hastas
the
in
western,
northern,
high, Sapta^rshaka;
odours;
towards

nine

Navaclrshaka,

the

And
secured,

hastas

high.

of the Law, with
his
in
behave
shall
goodwill,
living
(and) after prayers
compassion,

prophet

and

own

safety
towards all
to all the

beings with
shall perform this rite to the 6nakes
Buddhas and Bodhisatvas
own
with the motive of his
at a season
Afterward,
prosperity.
he shall recite this chapter
of drought,
'The great-cloud
circle,' for one day or for two, until it needs shall rain seven
the sea may
Even
its shore, but his
overflow
nights.
"Rain"
fails
word
sustain
not;9
auspicious
nay, he must
himself on the three sweets, ghee, honey and sugar, and by
3

See Wilson's

"eating
6
A

9

thrice
hasta

=

Hindu

Sects,

in the bright
about

Works,

See

p. 300,

i. e.g. p.

194, et al.;

or

fortnight."

18 inches.

Cf. ltam. C. 37. 9 ^T^t qTOW

10

vol.

^JlfcT nnd a\Xo>? in Greek.

1. 15, supra.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

peril,

TUE MEGIIA-SUTIU.

304

(Here follows another

(Then
syllables

numerous

long list of snakes).

invocations

....

flfi^IT^Tren^HlTO'n*^*!:
long

with

^8

compounds

mystic

tftrftqpnN

jf|:

7
^ig
9

T*wfcni

n^iu^n.12

i

a.

V&wtft B.

12

A.

j om. B.

18?5^T
tJHfVft^ B.

^$

t^rqir^nfr

om. B.

ii. ;
x\m^

ending

I *re*lt6 ITCTTWR

?frat?l wn*ta*wi:w1 unfa wffit ww

5

each

etc.,

i
1R5H:9qnrzifi: werawiV0

n^^a

iifmi^n^T^

some twenty

(here follow

ornaments,

describing

o^?:).^*re*rfH^T^*J

g^wt11

with

interspersed

as above).

Vox utraque lexicis ignotn.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

THE MEGIIA-SUTRA.

305

etc., joined with all virtues of character,
rice, sugar, milk,
and repeat this; so it must needs be effectual, according to the
to the immovable
word of the Lord of Speakers.
Worship
the
to
;
Tathagata.
worship
Qilkyamuni,
Tathagata
One was
Thus did I hear; once on a time the Venerable
in the great
dwelling
crests with a mighty
all possessed
serpents;
a mighty
with
snakes,
.

etc.,

And

.

of gem and jewel
sea, in a pavilion
of
host of snakes, a full thousand
of all the supernatural
powers of the
to wit,

snake-retinue:

with

Nanda,

.

all these snake-kings,
with these and other thousands
with
and mighty
snake-power
snake-kings,
mighty
a
in
the
forth
with
air, sending
hissings
mighty
pomp,2

of mighty

magic
wind and rain, approached
Ono, and to hear the Law.
applause
serpents !

to tho great

In crowds whose

ornament

One
0

to do obeisance to the Venerable
Now at that time the Venerable

gave

clouds,

sea-clouds

with

snakes:

"Bravo!

is the magic
pomp
with
pendants

bravo!

of mighty
of

great
pearls,
cloth of gold and all jewel-crests,
with
strings,
glittering
the sky, let them
let them overshadow
clouds, etc., ...
of all snakes in this round world,
approach tho snake-kings
let them shine, let them rain, rain down, roar, give forth a
show
of lightning,
striving,
together,
mighty
striving
rumbling, rustling, setting in motion great sounds of snakes,
voice.
noises, giving voice together to a mighty
delightful

%
Vikurvita.

This

hitherto

word,

unknown,

seems

to

be

irregularly formed participle (here used as a noun) from f^Sf
cf.

metamorphose';
formation

of

the

tho

popular

Pali

vikubbanam

speech,

of which

'magic*?an
we
everywhere

analogous
observe

traces
in all Buddhistic
such remarkable
language.
8
as an onomat.
form seems
unkuown:
but 3F?Ri occurs
This
10
this onomat.
168 (Wilson).
in Daqak.
vb. occurs
^ro
11
seems
1. 8 supra.
onomat.
This
; but cf.
unexampled
3pTJlt$f?f

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

an

' to

306
follow

(Here

THE MEGHA-8UTKA.

invocations,

or mystical

repetitions,

chiefly

syllables.)

i
mW ^7fT ^^r
si?ipffi
wpffi

win5

itottsit* tft^qifr

^ifo^s

if* *? *npr? m* u? *? i

i
^rrsT m*fi

ere* *r? w^th0 *

i

^? *?

i? h? */gn&?*p v *?!
tna^^f t??? f*ng*? *i0 *i0*?

^*m

j-ftro

i?

unf^tf

h? *$%*<** m? n? *? i
m? tj<>*? i
f ? *? ^fa*?

3? *HhT*nit *rare *

f*3[wr1?
ira5t2

*re*r? ^i? t? *

t? s?

si* ^?

i? *? ttwh?

vrentf

i

q? *? i

i
?u? i

i1^n^f Tf*f*t^ it^ *m iTfiiifT ff ?8
^^^x<i
m^wwfvt ^rnvKW ?$irgnf* ^r

fa

niff

v$

*rtrowrr?t

W^JSTIgRffTC$* ZT8fa ^iftft, 'SPSfa*ft*f*TI ?nj%
g^fiiwftr iTtifw^ fa^ ^nn1 i
i *w3*raitapir?i nronra

sire trronra
(Here
mencing

somo

by name,

twenty Tathagatas

i etc.
each name

com

maku-mcgha?)

?8rt^mf^n^BRax^nf^'

ifhmmw wrorg???N41

>ft?rRntMs.

2 . . . 2
omnia
Haec
8
Sic MS.
0
TSfpro 7\ in modo

rubris

litteris

imperativo

B.

apud

codd. Buddhisticos

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

satis

usitatum.

THE MEGHA-SUTRA.
Oome, come, mighty
serpents, hail!
truth
of Buddha
the
Paundra
king
by
I summon the snake-king Qiiteja by
...
to Jambudvlpa;
etc.,
Ananta,
. . '.
priesthood
...

Vasuki

I summon

.

tho snake

to Jambudvlpa.
the truth of the Law
the

by

truth

of

the

I summon

all

by that of Brahma.
.

Indra

Qrlkantha.of
Eravana.Vishnu.

Malina.

the Rudras
....

Manaswin

Prasphota

.

the Rishis

...

Vidravapa

the

all

....

not,

Tarry
of

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.
.

the Yakshas

mighty

truth (?)

snake-kings,

snakes.

I murmur
Fill

come, 0

.

snake-kings

Anavatapta.Rakshasas
All the snakes . by the ever higher

hearts

.

.

by that of Indra
.

Takshaka.

307

all

(?) sara hara dhapa
the fields, rain on all

.

.

.

the

corn,

let

loose great

winds.

By the ordinance of all the Buddhas, by the ordinance of
all the Bodhisatvas,
by the truth of the snakes, I summon the
come quickly,
hearts of all snakes;
by the grace of the
Gem.4
Triple
4
Ratna-traya
cation
the

[or
of the Buddha,

text,

occurrence

though
in the

triratna
the Law,
unnoticed

invocations

(v. B.
and
in

nnd

II. s.h.

the Church
the

voc.)]

the

(sangha):

Dictionaries,

at the beginning

is the Personifi

is

of

of our Buddhist

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

form
frequent
MSS.

in

THE MEGHA-SUTRA.

308

aud

(Then mystic
syllables
of preceding passages.)

im'

i
^srfami'ft'snj^

invocations,

chiefly

*%' ^ ^\m

'ftwt

repetitions

^fa: ^nt

i
$1 13vki?iwv fipifinwr* *fcnxt tpraw: wtart*
ifir:
iWTn^nrtiir ^r^;>4yf?T101**pw*
i Tfcft*ufaiur**> ^f*c*n
TOnrarfo
^nrwrr^m

sn^ti9moral**
**v

trf^fr * iii^fr
f*rcNi^ ^n^

qroftnra:

iwit

*ron: T^mf^?rrw

*n i

J Inserit
^

MS.

*
fq^arrofaflst a.
7

9

?f|3j:

A.;

cf. nunotntiones.

^TTWT Codd.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

THE MEGHA-SUTRA.

309

to him who hath a
to the Triple Gem, worship
Worship
the
of
host
lord
of Yakshas, wearing
hot bolt in hand,
mighty
in its various junctures;
in the end of
the form of Kala
a
seven
must
be
tied
knot
with
one's robe
prayers by tho
prophet of the Law after" he has previously made provision
This
Whirl wind "-Chapter,
for his safety.3
(also) called
"
must be recited.
The heart of all Serpents,"
For thrice
seven days uninterruptedly,
with cow-dung,
in the eastern
called Triple-crest,4
with his retinue,
quarter the snake-king
must
be painted
the snake king
called
; in the western,
a
is to be painted,
Avabhiisanasikhin
with
seven-crested,
in the north,
the snake-king
retinue of serpents;
called
a blue
is to be depicted;
nine-crested,
Meghasanchodana,
canopy and blue dress, blue banner and all the offering is to
be made blue; but the sweet offering to the snakes, and tho
must be offered,?an
oblation
of all; with
triple-sweet,8
the cloud-monarchs-too
must
(this) "Heart of the snakes;"
a shower, and
be depicted,
emitting
rubbing
against one
at the end masses of rain-birds and
are
another;
lightning
to be painted ; and parched rice canopied by the swastika,11
also fish and flesh, and honey-food
without
curds,12 and a
must

offering

sumptuous

be

made

there.

Then

the

prophet

pure and clad in pure raiment, must recite this
of Snakes."
Then the
chapter, "The Heart
on the first day, make a
snakes beginning
sound
rustling13
and utter sounds of delight.

of the Law,
"Whirlwind"

8

Cf. SmiSrr^,

4

For

6

and

other

just
(regularly)
in
words
Divyavadana
and

honey,
Sugar,
11
This
swastika
or

used
12

(three-pointed)
in thc rites of

The

Madhu-parka

supra.
below:

cf. the
varying
and Lalita-Vistara.

be

either
figure

of

the well-known
rice,

cited

four-pointed

by M. W.

s.v.

of

figure,
as

swastika

Durga.
(v. Manu

and Aijwalayana)

consisted

curds.

13
Cf.
^^

genders

ghee.

may

the

with

cf. p. 303,

passage,

<^f^f*. is masc.

f^f\|
8

19.

p. 302,1.

supra,

the whole

flfI supra.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

of

honey

THE MEGHA-SUTRA.

310

"

(Then about twenty similar
arhate samyaksambuddhaya.")

to Tathagatas,

invocations

w? ^f^r vmji *$gwRt

rotwr?r

fin**!** ^^rprafafa:

^fa^fa^31

WHf%
T^Tfif <WRtrl

6

Haec

$^Ywg

clausula

'rubrica'

i
^^jB^

i
^fsi^ftfVcffa

f^f^^T irf^HTTO^
WT^^T

6
a.
8fa'gfMT

each

apud B.

cf. p. 3062.

Om. 3ft A.

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

^FI^raE

THE MEGHA-SUTRA.
And in this chapter there is no
"
If the sea should
is the precept,
this rain exceed
then
would
(only)
to
the
fully enlightened
Glory
.

garbhakutavinarditaraja

311

or there
disappointment;l
exceed its bounding shore,
(its due time of coming)."2
the Tathagata
Arhat,
Qvi

.

.

One, health be to me, goodwill
all
the
May
beings have security!
May
remover
!
to
all
beasts
be
of
the
assuaged
Homage
to tho Venerable

Worship
to all creatures!
distress

sins!3
the besetting
May this rite of the Tathagatas
over
the rite watched
successful,
by all the Buddhas
"
"
...
all hail!
whose words are Expand,
Whoso
expand
of all

be

or BhikshunI,
be they Bhikshu
head purified,
or
let
in
clothed
him,
pure raiment with
Upasika,
Upasaka
names
at
write
these
of
and put
heart,
Tathagatas,
charity
them on a seat, and then throw into the air a spoonful of
seven odours.
Let him repeat tho names
of Tathagatas
hath

the

He must do great service, and continue
five times severally.
case
in
of drought for seven days ; (then) the deva will rain.
The Whirlwind
Here
endeth the 65th chapter.?"
"?of
"
"Great Vehicle
Sutra."
the Great Cloud"?a
i Cf.
Da9ak. 88, 1 (ed. Bomb.) ^ ^f^R^

Cf. Divyavadana,
p. 96.
na tu
layah,
vaineyavatsanam
restore

?
above
8
For the
Childers,
7
The
in Skt.

for

apyeva

five

s.v.

Buddho

somewhat

nivaranns,

velam

Apycvatikramed
velam

awkward

cf. Dhammapada,

sagaro

Should

atikramet.
and

345

makara

obscure

; for

the

we

1?n,sJT ^T

compd.

cf.

vikkhamhnnam.

form
and

the

*ffp}: \

f%y^ ft^^T^:

2

cf^-cri^rr
common
in Pali.

seems

new:

ka(achcliha

is a

This content downloaded from 185.44.79.85 on Tue, 24 Jun 2014 23:49:40 PM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

air.

Key.